VYBRAT REGION
Zavřít mapu

Díky muzikálu jsem vše prožila znovu

PRAHA - Autorka románové Angeliky Anne Golon pokřtila v Praze české nezkrácené vydání svého životního díla.

20.10.2007 1
SDÍLEJ:

KŘEST. Anne Golon na jevišti Divadla Broadway během křtu českého vydání knihy.Foto: DENÍK/Eva Kořínková

Ve čtvrtek přiletěla do Prahy šestaosmdesátiletá francouzská spisovatelka Anne Golon. Večer se zúčastnila představení muzikálu Angelika v Divadle Broadway. Na jeho úvod pokřtila první české nezkrácené vydání 1. dílu svého románu Angelika (vyd. Fragment), který považuje za své životní dílo.

Když čteme o životních osudech vašeho manžela, lze se těžko ubránit dojmu, že se do osudů hraběte de Peyrac promítly jeho životní zkušenosti. Je to tak?

Ano. Chtěla jsem popsat příběh lásky a nemohla jsem se odosobnit od toho, že jsem sama tak hlubokou lásku zažila. Samozřejmě se to tam promítá. Ani ne tak charakterem, jako životním příběhem.

Když jste se s manželem seznámila, byl mezi vámi věkový rozdíl takřka dvaceti let. Byly vaše pocity tehdy blízké pocitům budoucí Angeliky?

Samozřejmě, je to tím i podmíněné. Peyraka jsem vytvořila staršího právě proto, že i můj manžel byl o tolik starší a měl za sebou velké zkušenosti. Chtěla jsem vytvořit postavu, která není tělesně a vzhledem příliš přitažlivá, ale která okouzlí spíš svou morální a duchovní krásou. To působí na všechny ženy. Ale příběh lásky mezi tak starým mužem a tak mladou ženou vyvolal ve Francii i skandál. Mé jméno a kniha byly církví zařazeny na seznam skandálních knih.

Proč jste zvolila právě 17. století?

Mně se zdálo, že do té doby lze lépe zasadit příběh lásky s takovým věkovým rozdílem, než do doby současné, právě proto, že v současnosti to vyznívalo skandálně. Když jsme se s manželem brali, šlo sice o lásku na první pohled, ale než jsme se do sebe doopravdy zamilovali a naučili spolu žít, to také trvalo dlouho. A prohlubovalo se to teprve postupem času, podobně jako tomu bylo v případě hraběte de Peyrac.

V předmluvě ke knize píše vaše dcera, že když jste na knihu pomýšlela, nalezl váš manžel v knihovně na zámku Versailles jakousi starou knihu o chudé šlechtě, která vás inspirovala…

Versailles mi symbolizuje dobu, v níž se román odehrává. V tamní knihovně jsem shromažďovala fakta o té době, historické dokumenty. A nalezla jsem tam historickou knihu, která popisovala přesně onu dobu a konkrétní historické osoby. Mnohé postavy mého románu totiž historicky skutečně existovaly.

Nynější české vydání je označeno jako nezkrácené vydání. Znamená to tedy, že všechna předchozí vydání nebyla zcela úplná?

Například v Anglii vypustili celou část, kdy Angelika žila v klášteře, protože se jim to zdálo nevhodné a čtenáři pak nechápali souvislosti. V Německu zase vypustili celý začátek, kdy se má Angelika seznámit s Peyrakem, protože jim to připadalo pedofilní. Ani ve Francii to dříve nevycházelo úplné – vypouštěly se některé části, vydavatelům se totiž zdálo, že Angelika není příliš inteligentní. Až toto vydání je úplné.

Co říkáte českému muzikálu?

Velmi se mi to líbilo, je to velký úspěch. Líbilo se mi všechno, ale pěvecké výkony byly tak dobré, že jsem si připadala jako v opeře. Po letech je to pro mě veliké zadostiučinění, že kdesi v České republice, v Praze, se hraje takovýto muzikál. A představitelé, které jsem tady v představení viděla, daleko víc korespondují s mými představami, jaké jsem měla v hlavě, když jsem Angeliku psala. (pozn. red.: Angeliku představovala Monika Absolonová, Peyraka Josef Vojtek.)

Je vám snad tento muzikál bližší, než byla filmová Angelika s Michèle Mercierovou a Robertem Hosseinem?

Muzikál je mnohem blíž mým představám. Film se mi vůbec nelíbil, nebyl podle mých představ. Tady v muzikálu to na mne působilo, jako bych vše prožívala znovu. Bylo to úžasné.

20.10.2007 VSTUP DO DISKUSE 1
SDÍLEJ:

DOPORUČENÉ ČLÁNKY

Obyvatelé vchodu, kde hořelo, se ještě vrátit nesmějí. Čekají ale až je hasiči vyzvou, aby si mohli z bytů vzít aspoň pár věcí.
9

Požár paneláku v Jirkově: "Včera jsem se hroutila, dnes to beru s nadhledem"

Ministryně školství, mládeže a tělovýchovy Kateřina Valachová.
AKTUALIZOVÁNO
15 17

Valachová chce maturitu SOŠ z matematiky do roka po gymnáziích

Doprava v Brně v roce 2050? Sdílení cest, o pětinu méně aut, tvrdí plán mobility

Pruhy v protisměru pro cyklisty v jednosměrkách? Rozšíření pěších zón? Přednost autobusů na křižovatkách? Tyto a desítky dalších návrhů ovlivňujících dopravu v Brně představil městský plán mobility do roku 2050. Do 30. dubna k němu lidé mohou zasílat připomínky.

Hitlerův telefon se na aukci prodal za téměř čtvrt milionu dolarů

Telefon nacistického vůdce Adolfa Hitlera se na dnešní aukci ve Spojených státech prodal za 243.000 dolarů (6,2 milionu Kč). Oznámil to aukční dům Alexander Historical Auctions. Vyvolávací cena činila 100.000 dolarů. Prodejní cena se nacházela zhruba v polovině předpokládaného rozpětí 200.000 až 300.000 dolarů, napsala agentura AFP.

Janeček: EET funguje, krácení tržeb je menší

Nejenom obchodníci, ale i berní úředníci finalizují přípravy před druhou vlnou EET. Jak říká v rozhovoru pro Deník šéf Generálního finančního ředitelství Martin Janeček, úředníci zohlední dobrou vůli podnikatele.

Nizozemský publicista: Wilders volby vyhrál už před hlasováním

Klíčovým úkolem pro nizozemské politiky by měla být snaha zasypat příkopy, které se mezi občany vytvářejí v souvislosti s březnovými parlamentními volbami. Myslí si to nizozemský učitel a publicista s tureckými kořeny Halil Karaaslan. Krajně pravicová Strana pro svobodu (PVV) Geerta Wilderse podle něj v zásadě vyhrála už před samotným hlasováním, neboť ostatním stranám dokázala vnutit svůj pohled na situaci v zemi a svou velmi vyhraněnou interpretaci problémů, s nimiž se teď Nizozemsko potýká.

Copyright © VLTAVA LABE MEDIA a.s., 2005 - 2017, všechna práva vyhrazena.
Používáme informační servis ČTK. Kontakt na redakci.
Publikování nebo šíření obsahu Denik.cz je bez písemného souhlasu
VLTAVA LABE MEDIA a.s., zakázáno.
Marketingové podmínky. Cookies