VYBERTE SI REGION

Němec Walter si na český hokej teprve zvyká

Litvínov - Posile extraligového Litvínova v Čechách chybí individuální přístup k přípravě.

24.9.2008
SDÍLEJ:

Martin Walter brání Martina Straku.Foto: DENÍK/Zdeněk Koza

Narodil se v Ostravě, ale už v šesti letech se celá jeho rodina přestěhovala do Německa, kde získal i občanství.

Posledních několik let hájil barvy německého Hamburku, navíc byl členem i juniorské reprezentace této země.

Pak přišel kariérní zlom. Extraligový Litvínov po skončené uplynulé sezóně hledal nové muže do defenzivní sekce a v hledáčku se objevil i Martin Walter, který nakonec na nabídku ze severu Čech kývl. Stal se tak po Janu Bendovi druhým Němcem v české nejvyšší soutěži.

V Litvínově se navíc rychle prosadil do elitní obranné dvojice s Jiřím Šlégrem, olympijským vítězem.

Český a německý hokej je rozdílný. Zvykáte si těžko na nové angažmá?

V Česku se mi líbí, ale faktem je, že na styl hry si zvykám. Pomohlo mi, že jsem se do přípravy zapojil již v létě a že jsem odehrál všechna přípravná utkání.

Zabydlujete se v Litvínově na vážno, nebo to berete jen jako pracovní příležitost?

Myslím, že na vážno. Dokonce se včera přistěhovala i má přítelkyně z Německa, která si tu sehnala práci jako překladatelka.

Pamatujete si Česko, nebo je to pro vás jiná země?

Tak pravdu říci, je to jiná země. Odstěhovali jsme se, když jsem byl malý a i když jsem do Česka jezdil za prarodiči, tak to nemělo ten dopad jako dnes. Na druhou stranu v současnosti nevidím problém bydlet v Česku.

Zpět k hokeji. Hrajete v první lajně se Šlégrem a Reichlem. Jak to vnímáte?

Nemám s tím problém. I v Německu hráli hráči, kteří byli úspěšní v NHL. Dokonce jich tam bylo více než v Česku. Na druhou stranu si cením toho, že jsem ve dvojici právě s Jirkou Šlégrem, protože v Německu se mluví v hokejovém světě hlavně anglicky, takže někdy křiknu na Jirku něco v angličtině. Naštěstí mi on i Robert bez problémů rozumí.

Styl hry v Německu a u nás. Pokuste se zhodnotit rozdíly.

V Německu se hraje hodně blízko NHL. Je tam i dost trenérů, kteří prošli touto soutěží, takže se hraje tvrdě, puky se do útočného pásma nastřelují. V Česku se hraje chytrý a technický hokej. Mně se to líbí.

A styl přípravy na sezónu. Je v tom nějaký rozdíl?

V Německu je kladen větší důraz na individuální přístup k přípravě. Každý hráč je profesionál, a podle toho se k hráčům i vedení chová. Musíte být připraveni na 110 %, a to i během sezóny. Neříkám, že v Česku je to horší, ale rozdíly tu jsou. V Česku se udělá letní příprava, nabere se fyzička a pak je sezóna a další příprava je na jednotlivých hráčích. V Německu jsou hráči zvyklí si najmout osobní trenéry, kteří jim zaručí maximální možnou péči v oblasti přípravy, tak aby celou sezónu byli ve výborné fyzické i psychické kondici. Výsledkem by pak měla být větší kvalita hráče. Věřím, že individuální přístup k přípravě se do Česka dostane také.

Všiml jsem si, že některá slovíčka trochu hledáte. Jak jste na tom s češtinou?

Celkově s ní problém nemám, ale opravdu mi některá slovíčka pořád chybí. Číst moc neumím a psát už vůbec ne, ale nikomu to nevadí. Zatím jsem se vždy a na všem domluvil a co napíšu, tak tomu lidi naštěstí rozumí.

Autor: Zdeněk Koza

24.9.2008 VSTUP DO DISKUSE
SDÍLEJ:

Kardinálové chtějí od papeže odpověď, Vatikán mluví o skandálu

Vatikán - Za velmi vážný skandál označil předseda jednoho z nejvyšších soudů římskokatolické církve otevřený dopis čtveřice kardinálů, kterým žádají papeže o vyjasnění jeho názoru na rozvedené. Kardinálové z Německa, Itálie a USA odpověď Františka na svůj původní dotaz nedostali, proto s ním vyšli nedávno na veřejnost.

Zadeha v Praze znovu zadržela policie

Praha/Brno - Policie dnes v Praze zadržela obžalovaného podnikatele Sharama Abdullaha Zadeha, celý den u něj prováděla domovní prohlídku, uvedl v tiskové zprávě Zadehův mediální konzultant Jan Jetmar. Večer ho podle něj převezla k výslechu do Brna. Zadeh je obžalován z daňových úniků, hlavní líčení se koná u brněnského krajského soudu.

V Norsku našli nápis Arbeit macht frei ukradený z Dachau

Bergen - Norská policie nejspíš objevila nechvalně proslulý nápis Arbeit macht frei (Práce osvobozuje) ukradený v roce 2014 z brány bývalého německého koncentračního tábora Dachau. S odvoláním na bavorskou policii o tom dnes informovala agentura AFP.

Copyright © VLTAVA LABE MEDIA a.s., 2005 - 2016, všechna práva vyhrazena.
Používáme informační servis ČTK. Kontakt na redakci.
Publikování nebo šíření obsahu Denik.cz je bez písemného souhlasu
VLTAVA LABE MEDIA a.s., zakázáno.
Marketingové podmínky. Cookies