VYBRAT REGION
Zavřít mapu

Bystřice chystá propagaci i v maďarštině a polštině

Žďársko - V maďarštině, ruštině nebo třeba polštině chtějí připravit propagační materiály o mikroregionu Bystřicko v Bystřici nad Pernštejnem.

23.8.2012
SDÍLEJ:

Turisté - ilustrační foto.Foto: archiv

„Dosud se v rámci turistického ruchu prezentujeme klasicky v angličtině a němčině, ale vzhledem k tomu, že přibývá návštěvníků z východních zemí, chceme se zaměřit například na materiály v ruštině. Jezdí k nám také dost Poláků a Maďarů, kterým rovněž chceme vyjít vstříc," informoval bystřický starosta Karel Pačiska.

Bystřičtí v souvislosti s loňským vítězstvím v evropské soutěži Eden o excelentní evropskou turistickou destinaci mohou na přípravu nových propagačních materiálů získat od dvou do patnácti milionů korun od Ministerstva pro místní rozvoj. A aby je bylo ještě více „vidět", a to v různých částech republiky, spojili se s vítězi předchozích dvou ročníků prestižní soutěže Eden a některými ze semifinalistů.

Lokalita Bystřicko se tak bude v mnoha jazycích prezentovat například v informačních turistických centrech Českého Švýcarska, na Slovácku, Žatecku, v Posázaví, Polabí, v Orlických horách, na Křivoklátsku a Rakovnicku, v oblasti Králického Sněžníku či na Brněnsku.

„Stejně tak my budeme tyto lokality, které s námi spolupracují, propagovat u nás," dodal bystřický starosta.

Jak jsou na tom s jazykovou pestrostí nabídky informačních materiálů v dalších turistických centrech Žďárska?

V německém a anglickém jazyce mají k dispozici letáky a brožury v informačním centru v Novém Městě na Moravě, kam zejména v zimě na lyže míří desetitisíce turistů. Podle tamních zaměstnanců jsou však materiály v těchto dvou světových řečech dostačující, protože návštěvníci ze zahraničí, kteří do infocentra přicházejí se žádostí o informace, se těmito jazyky obvykle bez problémů dorozumí.

„Jde především o angličtinu, to je univerzální jazyk. Většina cizinců v ní běžně komunikuje a domluví se," uvedla Kateřina Zástěrová z novoměstského informačního centra.

Ve Žďáře nad Sázavou mají propagační materiály v angličtině, němčině a také ve francouzštině. Podle zaměstnankyně informačního turistického centra CK Santini tour ve žďárské Staré radnici, Jaroslavy Stoklasové, jsou tyto jazyky dostačující, i když je pravda, že každý zahraniční turista by měl nejraději kompletní informace ve své mateřštině.

„Rusové se nás ptají na ruštinu, Holanďané by také rádi svůj jazyk, stejně jako Italové. I Japonci se dotazovali, zda nemáme něco v japonštině. Prostě to zkusí, ale když zjistí, že materiály v jejich rodném jazyce nemáme, tak zcela běžně přejdou na angličtinu, případně na němčinu. Některým z těchto dvou jazyků se domluví prakticky každý cizinec," popsala Stoklasová.

Cizinci jsou na tom s jazykovou vybaveností obecně lépe než Češi. Mladá generace sice už zvládá komunikovat v angličtině a němčině, střední a starší generace se ale přizpůsobily jen částečně. „My se kdysi ve škole učili jenom rusky, což je dnes už málo. Stále si to ale pamatuji a zrovna minulý týden jsem tak mohla poradit ruským turistům, kteří chtěli z nádraží na Zelenou horu. Byli to už starší lidé, nedomluvili se anglicky, a byli překvapeni, když jsem na ně promluvila rusky," řekla Jana Mlynářová ze Žďáru nad Sázavou. „Uznávám ale, že hlavně bez angličtiny se už člověk stěží obejde, " dodala žena.

Autor: Lenka Mašová

23.8.2012 VSTUP DO DISKUSE
SDÍLEJ:

DOPORUČENÉ ČLÁNKY

Budoucí zubaři se v Olomouci připravují na praxi pomocí špičkové stomatologické techniky
12

Stížností na zubaře přibývá, lidem vadí špatná čeština a drahé služby

Lithium na Cínovci - průzkumné vrty
2 10

Sobotka řekl Japoncům, že budeme lithiové centrum Evropy

Krev v mobilech? Suroviny pro baterie se těží v drastických podmínkách

Věděli jste, odkud pochází suroviny pro mobily, notebooky, nebo televize? Přichází totiž nová doba železná. O kontrolu nad těžbou a obchodem s kovy, ze kterých se vyrábí plošné spoje do elektronických přístrojů, se vedou tvrdé boje, na jejímž počátku jsou zubožené děti v afrických dolech a na konci spokojení uživatelé se smartphony. Z celosvětového byznysu profituje Čína, zásoby ale nejsou nekonečné.

Zeman má dalšího soupeře. Pana Škodu Vratislava Kulhánka

Miloši Zemanovi přibývají silní soupeři. Vedle bývalého předsedy Akademie věd ČR Jiřího Drahoše je to Vratislav Kulhánek, bývalý šéf mladoboleslavské Škody Auto. Jako prezidentského kandidáta ho zítra představí Občanská demokratická aliance podnikatele Pavla Sehnala.

DOTYK.CZ

První světovou válku roznítil nedomrlý intelektuál, který dožil v Čechách

Jeho kulka rozpoutala válku, které podlehlo 40 milionů nešťastníků. Sarajevský atentátník Gavrilo Princip byl bystrý chlapec, v Srbsku dodnes obdivovaný – jmenují se po něm ulice a náměstí. Ovšem mučedníkem se nestal, v době atentátu byl totiž nezletilý a tudíž nemohl dostat oprátku. Princip dožil v Čechách, v terezínské pevnosti, kde jeho tělo rozežírala tuberkulóza a duši sžírala samota i zlé zprávy o válečném osudu jeho milované země.

Karlovarský festival se blíží. Moderovat ho opět bude Marek Eben

S mezinárodním filmovým festivalem v Karlových Varech je tvář Marka Ebena spjata stejně silně jako Jiřího Bartošky, Evy Zaoralové nebo bratrů Cabanů. I letos bude oblíbený herec, skladatel a zpěvák na přehlídce plnit roli moderátora. Festival odstartuje už tento pátek. Která místa má Marek Eben ve Varech a v jejich okolí rád?

Copyright © VLTAVA LABE MEDIA a.s., 2005 - 2017, všechna práva vyhrazena.
Používáme informační servis ČTK. Kontakt na redakci.
Publikování nebo šíření obsahu Denik.cz je bez písemného souhlasu
VLTAVA LABE MEDIA a.s., zakázáno.
Marketingové podmínky. Cookies