VYBERTE SI REGION

Přijmeme zedníka, angličtina nutná

Znalost cizího jazyka se stala takřka nedílnou součástí většiny personálních inzerátů. Často ale uchazeči až v nové práci zjistí, že své jazykové dovednosti ve skutečnosti vůbec nepotřebují.

26.9.2008
SDÍLEJ:

Znalost jazyků nutná, stojí v mnoha pracovních inzerátech. Dokonce i na místa, kde ji není šance využít. Foto: Deník/Alena Burešová

Paní Kateřině se nedařilo téměř půl roku najít práci. Původně pracovala v kanceláři výrobní firmy a byla vedením hodnocená jako schopná pracovnice. Neočekávala proto, že by po přestěhování do jiného kraje měla mít s hledáním zaměstnání nějaké problémy.

„Když jsem však v novém bydlišti pročítala inzeráty, a to jak v tisku, tak na internetu, všude v požadavcích figurovala angličtina či němčina. Je mi pětačtyřicet a s angličtinou jsem přišla do styku naposledy na střední škole. Neodvážila jsem se se svým how do you do na takovou nabídku vůbec zareagovat.“

Jazyky nejsou vše

Takových lidí je na českém pracovním trhu mnoho. Přitom nejen velké zahraniční společnosti, i malé české firmy, ve kterých je anglicky vedený telefonní hovor asi tak pravděpodobný jako návštěva amerického prezidenta, zadávají dnes často do svých náborových inzerátů cizí jazyky jako požadavek. Navíc požadavek bez bližšího upřesnění požadované míry znalostí.

Podle Jany Skálové z personální společnosti LMC se na českém pracovním trhu stalo běžnou praxí, že se personalisté často navzájem inspirují pracovními inzeráty a automaticky do nich vkládají podmínku znalosti cizího jazyka. A to i v případech, kdy se jedná o českou společnost a o pozici, na které zaměstnanec minimálně nebo vůbec nepřijde do styku se zahraničním subjektem.

„Na druhou stranu tento fenomén vypovídá i o tom, že se firmy chtějí řadit mezi evropské společnosti, které reflektují požadavky globalizovaného trhu a připravují se na něj,“ dodává Skálová.

Skálová však upozorňuje i na negativní stránku celé věci: „Z personálního hlediska je strategie zadávání požadavku znalosti cizího jazyka do určité míry eliminačním faktorem pro řadu profesí a pracovních pozic. Například, pokud hledáte administrativní pracovníky, pracovníky do účtáren nebo řemeslníky se znalostí cizího jazyka, nemusíte je na českém trhu najít a prodraží se vám nábor.“

Jinými slovy: pokud si firma i pro instalatéra nebo řadovou účetní vloží do náborového textu požadavek angličtiny, riskuje, že za daného stavu na trhu práce nemusí požadovaného pracovníka sehnat vůbec.

O jazykově vybavené je nouze a ti, kteří by mohli skutečně požadovanou práci zvládat na výbornou, se na takový inzerát kvůli nedostatečné znalosti jazyka neodváží přihlásit vůbec.

„Někdy je dobré i u odborníků zvážit, nakolik je potřebný cizí jazyk. Pokud potřebujete kvalitního manažera, úzkoprofilového odborníka, tak je lepší mu dát možnost dalšího jazykového rozvoje, nebo mu nabídnout služby překladateské agentury než hledat kombinaci. Potom se může stát, že budete mít dobře cizojazyčně hovořícího zaměstnance, ale už ne odborníka,“ varuje Jana Skálová.

Necelá polovina

Na portálech www.prace.cz a www.jobs.cz, které společnost LMC provozuje, požaduje cizí jazyk téměř pětačtyřicet procent inzerentů. Nereálné požadavky zaměstnavatelů s sebou nesou ještě jedno riziko: někteří uchazeči o práci totiž firmy a pozice, ve kterých bude cizí jazyk aktivně využívat, naopak preferují.

Nechtějí mít pocit, že roky času a tisíce na školném obětovali zbytečně. Používáním jazyka v práci si chtějí stávající úroveň znalostí minimálně zachovat.
„Pokud se uchazeč nastupující do zaměstnání s příslibem denního využití cizího jazyka dozví, že jazyk aktivně využívat nebude, rozhodně nebude na takovéto pozici spokojen a pravděpodobně odejde již ve zkušební době. Proto opisování inzerátů od jiných personalistů bez patřičně hluboké znalosti specifik inzerované pozice považuji za neprofesionální a neefektivní,“ říká Mikuláš Procházka z personální agentury Grafton Recruitment.

„V naší společnosti inzerujeme požadavky na kandidáty, včetně požadavků na jazykovou vybavenost, po předchozí detailní konzultaci u klienta, který kandidáty na danou pozici poptává, a analýze náročnosti práce na této pozici,“ dodává Mikuláš Procházka. S nadsazeným požadavkem na znalosti cizích jazyků se váže ještě jeden problém. Mnozí, především mladí adepti, si buď příliš věří anebo správně odhadnou, že s potřebou angličtiny či němčiny v malé tuzemské firmě to nebude tak horké.

Místo potom získá ne nejlepší kandidát, ale ten, který si troufne znalost němčiny na úrovni „der, die, das“ vydávat za perfektní. I když i tahle odvaha (nebo drzost) se může na některých pozicích hodit.

Správná nabídka práce by proto měla obsahovat nejen požadavek jazyka, ale i konkrétní úroveň, kterou uchazeč pro svou potenciální práci potřebuje.

Základní znalost němčiny potřebuje i skladník, kterému vozí zboží němečtí šoféři od německého dodavatele. Němčina pracovníka obchodního oddělení téže firmy musí však být kvalitativně na zcela jiné úrovni. To ale inzerát s požadavkem „německý jazyk nutný“ nerozliší.

Autor: Martina Šrámková

26.9.2008 VSTUP DO DISKUSE
SDÍLEJ:

DOPORUČENÉ ČLÁNKY

Počasí na Vánoce a v závěru roku? Mráz jen v noci, srážek bude méně

Praha - Teploty v závěru roku včetně Vánoc by se přes den měly držet slabě nad nulou, v noci bude mrznout. Výkyvy jsou ale možné, uvedli meteorologové ve čtyřtýdenním výhledu počasí. Sněhu a deště bude ve srovnání s dlouhodobým průměrem méně. Výhled dnes zveřejnil Český hydrometeorologický ústav (ČHMÚ).

Pomníček připomene automobilovou honičku StB a zakladatelů Charty

Praha - Automobilovou honičku Václava Havla a Pavla Landovského se Státní bezpečností, když 6. ledna 1977 ujížděli s prohlášením Charty 77 a seznamem podpisů k poštovním schránkám, má v Praze 6 ztvárnit dočasný pomníček. Instalován bude v Gymnazijní ulici, která ústí do Evropské ulice, tedy v místě, kde byli zatčeni. Slavnostní odhalení se uskuteční 5. ledna, v předvečer 40. výročí události, řekl novinářům náměstek Ústavu pro studium totalitních režimů Ondřej Matějka, který krátkou uměleckou instalaci na místě paměti chystá.

Betlémské světlo dorazilo do Brna. V neděli si pro něj lidé přijdou na Petrov

Brno – Jihomoravští skauti dovezli v sobotu večer do Brna Betlémské světlo. Do Evropy jej od osmdesátých let vozí letadlem z izraelského města.

Copyright © VLTAVA LABE MEDIA a.s., 2005 - 2016, všechna práva vyhrazena.
Používáme informační servis ČTK. Kontakt na redakci.
Publikování nebo šíření obsahu Denik.cz je bez písemného souhlasu
VLTAVA LABE MEDIA a.s., zakázáno.
Marketingové podmínky. Cookies