VYBERTE SI REGION

Kompletní Kafka vycházel deset let

PRAHA - Třináctým svazkem zakončilo nyní Nakladatelství Franze Kafky kompletní české vydání spisů nejslavnějšího pražského autora, jehož jméno nese v názvu.

6.10.2007
SDÍLEJ:

Franz Kafka, Dopisy přátelům a jiná korespondenceFoto: archiv

Tím třináctým a posledním svazkem jsou Dopisy přátelům a jiná korespondence v překladu Věry Koubové. Tento úctyhodně rozsáhlý svazek (1168 stran) je doplněn obsáhlým poznámkovým aparátem, podrobnou biografickou tabulkou a doslovem předsedy Kafkovy společnosti Kurta Krolopa.

Přestože Kafka zemřel již roku 1924 a jeho život i dílo jsou spjaty především s Prahou, recepce jeho díla probíhala velmi pozvolna. Román Zámek (v překladu Pavla Eisnera) vyšel česky sice již roku 1935 (povídka Proměna dokonce ještě dřív), ale to bylo nadlouho všechno.

Po roce 1948 bylo vydávání Kafkova díla ještě ztíženo, některé knihy však začaly v nevelkých nákladech vycházet od konce padesátých let. Vyšly všechny tři jeho romány, dva svazky povídek a Dopisy Mileně. V roce 1983, kdy si celý svět připomínal sté výročí narození tohoto světoznámého autora, vyšla v tehdejším normalizačním Československu všehovšudy jen reedice již dříve vydaného svazku povídek.

Po revoluci

I po listopadu 1989 se vydávání díla Franze Kafky rozvíjelo rozpačitě. Vyšel především nový překlad (Josefa Čermáka) nedokončeného románu Amerika pod původním názvem Nezvěstný a výbory z vydaných i dosud nevydaných prací.

V tomto kontextu lze plně docenit projekt, který teprve v roce 1997 mohla zahájit Společnost Franze Kafky ve svém nakladatelství – vydat konečně kompletní Kafkovo dílo, a to především v nových překladech.

Ještě téhož roku vyšlo několik svazků, jako první byl vydán první svazek Kafkových deníků. Nejvíce svazků přeložila Věra Koubová (Nezvěstný, Deníky 1913–1923, Deníky z cest, Dopisy Mileně, Dopisy přátelům, podílela se i na prvním svazku Povídek), překladu dalších svazků se ujali Viola Fischerová, Josef Čermák a Jiří Stromšík.

Kafkův prasynovec Vojtěch Saudek přeložil Dopisy rodině a na překladu povídek se podílel rovněž Marek Nekula. Jen Zámek vyšel v kongeniálním starším překladu předčasně zemřelého Vladimíra Kafky.

Dílo Franze Kafky bylo vydáváno podle německého kritického vydání z nakladatelství S. Fischer ve Frankfurtu n. M. Vydání české verze spisů řídila odborná redakční rada, v níž pod vedením Kurta Krolopa pracovali Josef Čermák, Václav Maidl, Marek Nekula a Jiří Stromšík.

Ředitelka Nakladatelství Franze Kafky Markéta Mališová považuje kompletní vydání Kafkových spisů nejen za cíl, který si Společnost při svém vzniku v roce 1990 stanovila, ale také za její největší úspěch.

Připomíná ale, že to nejsou jen Kafkovy spisy, které toto nakladatelství připravilo, neboť kromě jiných knih dokázalo vydat i kompletní dílo jiného židovského spisovatele, Karla Poláčka.

„Vždyť která jiná nezisková organizace dokázala dokončit hned dvě řady sebraných spisů?“ ptá se Markéta Mališová s hrdostí nad dokončeným dílem.

6.10.2007 VSTUP DO DISKUSE
SDÍLEJ:

Ústavní soud ve středu rozhodne o stížnosti vyhoštěného Iráčana

Brno - Ústavní soud (ÚS) ve středu vyhlásí nález s přímou vazbou na uprchlickou krizi a právní úpravu azylu v Česku. Rozhodne o stížnosti Iráčana zajištěného loni v listopadu a brzy poté vyhoštěného do vlasti. České orgány se podle stížnosti vůbec nezabývaly jeho obavami z mučení a násilí. Policie údajně také nezohlednila jeho úmysl požádat o mezinárodní ochranu.

Povstalci v Halabu řekli Američanům, že město neopustí

Damašek - Povstalci v syrském Halabu oznámili Spojeným státům, že obléhanou východní část města neopustí. Reagovali tak na výzvu Moskvy, která je prý připravena jednat s Washingtonem o stažení všech rebelů. Informovala o tom agentura Reuters. Podle syrského vojenského zdroje má Damašek v plánu získat plnou kontrolu nad Halabem během několika týdnů.

Z izraelského nákupu ponorek prý bude profitovat i Írán

Tel Aviv - Aféra kolem nákupu dalších tří ponorek pro izraelskou armádu nabrala nové obrátky. Objevily se totiž informace, že v německé společnosti ThyssenKrupp, která je měla dodat, má podíl i úhlavní nepřítel židovského státu Írán. Informovala o tom agentura AFP.

Copyright © VLTAVA LABE MEDIA a.s., 2005 - 2016, všechna práva vyhrazena.
Používáme informační servis ČTK. Kontakt na redakci.
Publikování nebo šíření obsahu Denik.cz je bez písemného souhlasu
VLTAVA LABE MEDIA a.s., zakázáno.
Marketingové podmínky. Cookies