VYBRAT REGION
Zavřít mapu

Kompletní Kafka vycházel deset let

PRAHA - Třináctým svazkem zakončilo nyní Nakladatelství Franze Kafky kompletní české vydání spisů nejslavnějšího pražského autora, jehož jméno nese v názvu.

6.10.2007
SDÍLEJ:

Franz Kafka, Dopisy přátelům a jiná korespondenceFoto: archiv

Tím třináctým a posledním svazkem jsou Dopisy přátelům a jiná korespondence v překladu Věry Koubové. Tento úctyhodně rozsáhlý svazek (1168 stran) je doplněn obsáhlým poznámkovým aparátem, podrobnou biografickou tabulkou a doslovem předsedy Kafkovy společnosti Kurta Krolopa.

Přestože Kafka zemřel již roku 1924 a jeho život i dílo jsou spjaty především s Prahou, recepce jeho díla probíhala velmi pozvolna. Román Zámek (v překladu Pavla Eisnera) vyšel česky sice již roku 1935 (povídka Proměna dokonce ještě dřív), ale to bylo nadlouho všechno.

Po roce 1948 bylo vydávání Kafkova díla ještě ztíženo, některé knihy však začaly v nevelkých nákladech vycházet od konce padesátých let. Vyšly všechny tři jeho romány, dva svazky povídek a Dopisy Mileně. V roce 1983, kdy si celý svět připomínal sté výročí narození tohoto světoznámého autora, vyšla v tehdejším normalizačním Československu všehovšudy jen reedice již dříve vydaného svazku povídek.

Po revoluci

I po listopadu 1989 se vydávání díla Franze Kafky rozvíjelo rozpačitě. Vyšel především nový překlad (Josefa Čermáka) nedokončeného románu Amerika pod původním názvem Nezvěstný a výbory z vydaných i dosud nevydaných prací.

V tomto kontextu lze plně docenit projekt, který teprve v roce 1997 mohla zahájit Společnost Franze Kafky ve svém nakladatelství – vydat konečně kompletní Kafkovo dílo, a to především v nových překladech.

Ještě téhož roku vyšlo několik svazků, jako první byl vydán první svazek Kafkových deníků. Nejvíce svazků přeložila Věra Koubová (Nezvěstný, Deníky 1913–1923, Deníky z cest, Dopisy Mileně, Dopisy přátelům, podílela se i na prvním svazku Povídek), překladu dalších svazků se ujali Viola Fischerová, Josef Čermák a Jiří Stromšík.

Kafkův prasynovec Vojtěch Saudek přeložil Dopisy rodině a na překladu povídek se podílel rovněž Marek Nekula. Jen Zámek vyšel v kongeniálním starším překladu předčasně zemřelého Vladimíra Kafky.

Dílo Franze Kafky bylo vydáváno podle německého kritického vydání z nakladatelství S. Fischer ve Frankfurtu n. M. Vydání české verze spisů řídila odborná redakční rada, v níž pod vedením Kurta Krolopa pracovali Josef Čermák, Václav Maidl, Marek Nekula a Jiří Stromšík.

Ředitelka Nakladatelství Franze Kafky Markéta Mališová považuje kompletní vydání Kafkových spisů nejen za cíl, který si Společnost při svém vzniku v roce 1990 stanovila, ale také za její největší úspěch.

Připomíná ale, že to nejsou jen Kafkovy spisy, které toto nakladatelství připravilo, neboť kromě jiných knih dokázalo vydat i kompletní dílo jiného židovského spisovatele, Karla Poláčka.

„Vždyť která jiná nezisková organizace dokázala dokončit hned dvě řady sebraných spisů?“ ptá se Markéta Mališová s hrdostí nad dokončeným dílem.

6.10.2007 VSTUP DO DISKUSE
SDÍLEJ:

DOPORUČENÉ ČLÁNKY

Martin Kratochvíl.

Týdenní zkrat: Peníze jsou, my nebudeme

Vyšetřování útoku v Manchesteru. Vrahem je Salman Abedi
21

Policie zveřejnila snímky manchesterského vraha z bezpečnostních kamer

Fenomén drony: umějí toho víc, než jim můžeme dovolit

/VIDEO, FOTOGALERIE/- Člověk vždy snil o létání. A jen se odlepil od země, začal přemýšlet, že by stroj mohl létat bez něho. Myšlenka bezpilotních letounů je tu od počátků letectví. Dnes jsou drony samostatnou, progresivní a diskutovanou kategorií, která v sobě spojuje létání malé i velké.

Jsem prostě nejlepší. Donald Trump se před odletem ze summitu pochválil

Kdyby si americký prezident k projevu před americkými vojáky na základně Sigonella, kde se s nimi setkal, než nastoupil do letadla směr Washington, pustil známý hit českého zpěváka Leška Semelky „Jsi prostě nejlepší", byl by to stylový podkres jeho vystoupení.

Unikátní staročeské trhy může ohrozit EET

Buty i Jablkoň. Ale především desítky stánků se zapomenutými řemeslya staročeskými specialitami. To jsou Staročeské trhy v Turnově. Konají se tradičně poslední květnový víkend. Ale snad ne naposled.

Sáblíková po třicetinách: Trochu mě překvapuje, jak ten čas letí

„Ten čas ale letí," uznává Martina Sáblíková. Česká hvězda se během kariéry vypracovala v legendu světového rychlobruslení. Dokázala vybojovat pět olympijských medailí.

Copyright © VLTAVA LABE MEDIA a.s., 2005 - 2017, všechna práva vyhrazena.
Používáme informační servis ČTK. Kontakt na redakci.
Publikování nebo šíření obsahu Denik.cz je bez písemného souhlasu
VLTAVA LABE MEDIA a.s., zakázáno.
Marketingové podmínky. Cookies