VYBRAT REGION
Zavřít mapu

Bohumil Hrabal z mnoha úhlů pohledu

PRAHA – Je trochu příznačné, že mezinárodní mezioborová konference o díle českého spisovatele Bohumila Hrabala nebyla uspořádána v Praze, ale v italském městě Udine. Stalo se tak díky tamní univerzitě, a především díky bohemistce a Hrabalově překladatelce Annalise Cosentino.

2.4.2007
SDÍLEJ:

Bohumil HrabalFoto: Archiv

Právě ona si položila otázku, proč Hrabal, tak úzce spjatý s českým prostředím a jazykem, je tak široce přijímán ve světě. Z konference, která se konala už v roce 2005, vyšel sborník v Udine už loni a nyní jej česky vydalo nakladatelství Filosofia spjaté s Filozofickým ústavem Akademie věd ČR. Sborník však není určen úzkému okruhu odborníků – obsahuje texty, které promlouvají ke všem, kdo se o Bohumila Hrabala zajímají.

Kromě literárněvědných, jazykovědných, psychoanalytických, kulturněhistorických a dalších příspěvků jsou zde zastoupeny pohledy čistě osobní, psané Hrabalovými přáteli a obdivovateli. Stranou pozornosti nezůstaly ani příspěvky věnované Hrabalovi na divadle (I. Krobot, P. Oslzlý) a Hrabalovi ve filmu (F. Pitassio). Recenze Pořadatelé českého vydání, které i graficky přejímá podobu vydání italského, dali své verzi název Hrabaliana rediviva, jímž se hlásí k ineditně uspořádanému sborníku Hrabaliana ještě z předlistopadové doby roku 1989 a oficiálně vydanému roku 1990 v nakladatelství Prostor.

Z autorů tohoto sborníku připraveného tehdy k 75. spisovatelovým narozeninám jsou v tom novém zastoupeni pouze dva: jsou to přední znalci Hrabalova díla, literární teoretik Milan Jankovič a filozof Josef Zumr. Starší sborník Hrabaliana přinesl zcela zásadní texty o Hrabalově díle, ať už šlo o pohled autorova „dvorního“ nakladatele a hlavního editora jeho sebraných spisů, Václava Kadlece, či příspěvky dnes již nežijících autorových přátel, básníků Josefa Hiršala a Karla Maryska.

Ze zahraničních hrabalovských znalců obsáhl sborník důležitý příspěvek švýcarské překladatelky Sussanny Rothové, která pak bohužel roku 1997 předčasně zemřela. Přitom právě jí Hrabal odkázal svá zahraniční autorská práva. Pohled současného sborníku se vlastně vrací, řečeno s Michaelem Špiritem, k už uzavřenému textu, ale otevřenému dílu.

Cenné jsou poznámky významného italského bohemisty a Hrabalova překladatele Sergia Corduase, který se zabývá spisovatelovými poetikami (neboť neexistuje jen jedna jediná). Tomáš Mazal zde představil nejdůležitější motivy své rozsáhlé hrabalovské monografie.

Italská psychoanalytička Giuliana Polenta se věnovala nevědomým prvkům v Hrabalově díle z hlediska tématu sebevraždy: „Hrabal se nechal přitáhnout prázdnotou ke smrti, tou prázdnotou, která pro něho byla znamením utrpení, ale i znamením příchylnosti k životu,“ říká Polenta. Sborník je nesmírně podnětný a hlavně posunuje poznání Hrabalova díla směrem k novým postřehům a objevům.

A je stále znovu překvapivé, jak dobře chápou rozměr Hrabalova díla zahraniční, v tomto případě převážně italští autoři.

Hrabaliana rediviva. Uspořádali Annalisa Cosentino, Milan Jankovič a Josef Zumr. Italské texty přeložila Helena Giordanová. Vydalo nakladatelství Filosofia, 196 stran, cena 250 Kč.

2.4.2007 VSTUP DO DISKUSE
SDÍLEJ:

DOPORUČENÉ ČLÁNKY

Aleš Čermák.
5

Fotbalista Čermák měl nehodu. Prý řídil opilý

Mathias Rust zakroužil 28. května 1987 nízko nad Rudým náměstím, ale kvůli velkému počtu lidí přistál na nedalekém mostě
4

Před 30 lety přistál na Rudém náměstí německý pilot Mathias Rust

Fenomén drony: umějí toho víc, než jim můžeme dovolit

/VIDEO, FOTOGALERIE/- Člověk vždy snil o létání. A jen se odlepil od země, začal přemýšlet, že by stroj mohl létat bez něho. Myšlenka bezpilotních letounů je tu od počátků letectví. Dnes jsou drony samostatnou, progresivní a diskutovanou kategorií, která v sobě spojuje létání malé i velké.

Slávistický kanonýr Škoda: Neuvěřitelně se těším na znělku Ligy mistrů

Hrál přes zdravotní potíže, nedal gól. Ale na všechno rychle zapomněl. Aby ne: Slavia v sobotu porazila Brno 4:0 a mohla slavit titul. Milana Škodu, střelce patnácti branek v této sezoně, zaplavily pocity štěstí. „Cítím ohromnou úlevu,"

Unikátní staročeské trhy může ohrozit EET

Buty i Jablkoň. Ale především desítky stánků se zapomenutými řemeslya staročeskými specialitami. To jsou Staročeské trhy v Turnově. Konají se tradičně poslední květnový víkend. Ale snad ne naposled.

Sáblíková po třicetinách: Trochu mě překvapuje, jak ten čas letí

„Ten čas ale letí," uznává Martina Sáblíková. Česká hvězda se během kariéry vypracovala v legendu světového rychlobruslení. Dokázala vybojovat pět olympijských medailí.

Copyright © VLTAVA LABE MEDIA a.s., 2005 - 2017, všechna práva vyhrazena.
Používáme informační servis ČTK. Kontakt na redakci.
Publikování nebo šíření obsahu Denik.cz je bez písemného souhlasu
VLTAVA LABE MEDIA a.s., zakázáno.
Marketingové podmínky. Cookies