VYBRAT REGION
Zavřít mapu

Španělskou básnířku osudově zasáhl český básník Vladimír Holan

KNIŽNÍ RECENZE- Clara Janésová (1940) je významná španělská básnířka a překladatelka české poezie.

20.1.2009
SDÍLEJ:

Clara Janésová: Oféliin hlasFoto: DENÍK

Na obou těchto faktech má zcela zásadní podíl český básník Vladimír Holan. V mládí ležela Clara po operaci v nemocnici a shodou okolností se na jejím nočním stolku ocitly dvě knížky slavných básníků. Jedna byla od Vladimíra Holana, druhá od Rainera Marii Rilka. Oba básníci byli z Prahy, jedna z knížek byl překlad z češtiny, druhá v němčině. A navíc je pojilo cosi víc, než jen poezie – Rilke byl jedním z nejoblíbenějších básníků Vladimíra Holana, který přeložil dokonce jeho čtyři knížky (dvě z němčiny, dvě z francouzštiny), ale to tehdy budoucí básnířka ještě ani nevěděla.

Jak se rodil Oféliin hlas

Z Holanova jazyka tehdy Clara Janésová neznala ani slovo. A přesto, jak autorka popisuje, měla na ni tato Holanova báseň Noc s Hamletem a přímo magický vliv. Ve své útlé knížce Oféliin hlas, která vznikala celých dvanáct let, vypráví Clara Janésová celý příběh svého setkání nejprve s Holanovou poezií, s první návštěvou Prahy a posléze dopisování a setkávání s básníkem samým. Knížka Clary Janésové ovšem není vyprávěním. Je to především knížka básnická, v níž se střídá básnická próza s verši, a je to především mozaika složená ze střípků zážitků, dojmů, útržků hovorů, atmosféry okamžiků. Chvílemi má čtenář pocit, jako by se prostřednictvím autorky sám zúčastnil oněch důvěrných a inspirativních setkání v básníkově klauzuře na pražské Kampě.

Autorka se mezitím dokonale seznámila s češtinou, takže díky jejím překladům je dnes španělským čtenářům zprostředkován nejen Holan, ale také Seifert, Halas, Orten, Mácha a další, včetně próz Karla Čapka, Jaroslava Durcha či Ivana Klímy.

Nejde však jen o zčásti reálný, zčásti sněný dialog Španělky a velkého českého básníka. V reálu jsou zde přítomny další osobnosti, které se pohybovaly v básníkově blízkosti, především pak jeho dlouholetý editor a přítel Vladimír Justl. A shodou okolností rodící se vztah básnířky k pražskému mágovi poezie je rámován dobou, kdy Clara ztrácí vlastního otce.

V náznacích je tu připomínán básníkův osud, kdy se uzavřel do dobrovolné izolace, kdy ani nevycházel ze svého bytu na ostrovní Kampě (ve stejném domě, kde bydlel Jan Werich, s nímž ovšem nežil právě ve shodě), je tu připomenut nešťastný osud básníkovy dcery i blízkost úzkého, uzavřeného okruhu věrných přátel v době, kdy básníkovy publikační možnosti byly omezeny.

„Byla to rovněž odvaha básníka, jež oplodnila mou fascinaci jeho bytostí“ schopnost zbavit se strachu a postavit se tváří v tvář propasti,“ píše básnířka. „Když nastala krajní situace, zvolil si klauzuru, neváhal sestoupit do jeskyně slov, uzavřel se – zeď za zdí, řekl –, vyhloubil příkop, který ho oddělil od vnějšího světa, skryl se v noci, ve všech nocích třiceti dvou let – jako v jedné štěrbině černého světla v černotě –, v nichž se zhmotňovalo vše přivolávané.“ Zároveň je tu zaznamenán osvobodivý účinek na samotnou autorku: „Tak tomu bylo s Hamletem, tak s Ofélií. A také s tou, jež byla vykoupena od zániku. Po šesti letech neplodnosti jsem byla četbou jeho poezie vykoupena…“

Mezi skutečností a mýtem

To všechno je ovšem pouze jedna rovina textu. Do příběhu Clary Janésové a Vladimíra Holana se totiž zároveň prolíná mýtus o Orfeovi a Eurydice, ale také osobitá paralela dlouhého dialogu Hamleta a Ofélie. Tato mnohovrstevnost činí z nevelké knížky literární událost, která dává nahlédnout do závratných hloubek inspirace i mnohotvárnosti literárních i mimoliterárních vlivů. Oféliin hlas není pouhou ozvěnou Holanovy poezie či dávného mýtu, je svébytnou originální reflexí vlastního osudu a nevšedního autorčina literárního talentu.

Clara Janésová: Oféliin hlas
Přeložila Adriana Krásová za spolupráce Josefa Forbelského.
Vydalo nakladatelství Ladislav Horáček – Paseka v Praze a Litomyšli.
104 stran, cena 130 Kč.

Autor: Petr Kovařík

20.1.2009 VSTUP DO DISKUSE
SDÍLEJ:

DOPORUČENÉ ČLÁNKY

Asi pětasedmdesát zaměstnanců firmy Bauhaus protestovalo proti pomalému rozhodování soudu.
AKTUALIZUJEME
12

Bauhaus stojí neoprávněně. Inspektor nejednal s vlastníky pozemků

Dva muže zavalila zemina v Zahořanech nedaleko Vranova u Čerčan. Na místě jsou hasiči a policisté.
14

Zemina zasypala dva dělníky, nehodu nepřežili

Sedm milionů dolarů za horu ledu plnou zlata a ropy

/INFOGRAFIKA/- Rusové dnes nová území obsazují. Bývaly doby, kdy se jich zbavovali. Před 150 lety prodali Aljašku Spojeným státům.

Rusnok: Konec intervencí může nastat prakticky kdykoli

Praha 30. března (ČTK) - Konec režimu devizových intervencí může nastat kdykoliv po konci tzv. tvrdého závazku, tedy od dubna, řekl dnes guvernér ČNB Jiří Rusnok. Zároveň upozornil, že centrální banka již nebude zveřejňovat možné scénáře načasování konce kurzového závazku.

Záplavy v Austrálii: evakuují 40 tisíc lidí

Australské úřady dnes nařídily evakuaci zhruba 40 tisíc lidí z nízko položených oblastí států Nový Jižní Wales a Queensland, kterým v důsledku cyklonu Debbie hrozí záplavy. V Queenslandu bylo dnes preventivně uzavřeno přes 2000 škol a 1200 školek. Cyklon, který na queenslandské pobřeží udeřil v úterý, také způsobil rozsáhlé výpadky elektrického proudu. Bez elektřiny zůstává kolem 61 tisíc domácností.

Divoké ráno na dálnici D1: nehoda auta s kamionem i hořící motor

Nehoda osobního auta a kamionu zkomplikovala cestu do práce řidičům jedoucím ve čtvrtek ráno po dálnici D1 ve směru z Vyškova na Brno. Kvůli střetu dvou aut byla dálnice u obce Luleč na Vyškovsku na čas uzavřená a tvořily se kolony.

Copyright © VLTAVA LABE MEDIA a.s., 2005 - 2017, všechna práva vyhrazena.
Používáme informační servis ČTK. Kontakt na redakci.
Publikování nebo šíření obsahu Denik.cz je bez písemného souhlasu
VLTAVA LABE MEDIA a.s., zakázáno.
Marketingové podmínky. Cookies