VYBERTE SI REGION

ČR má v Evropské unii nedostatek tlumočníků a překladatelů

BRUSEL - Česká republika potřebuje v evropských institucích v Bruselu víc překladatelů a především tlumočníků. ČTK to dnes řekl evropský komisař pro mnohojazyčnost Leonard Orban, který chce při své návštěvě Prahy ve čtvrtek a v pátek naléhat na české úřady, aby udělaly víc pro přípravu tlumočníků a překladatelů.

2.5.2007
SDÍLEJ:

Ilustrační fotoFoto: DENÍK/archiv

V Evropské komisi působí 49 překladatelů do češtiny a bylo by jich zapotřebí asi 60. Komise má sedm kmenových tlumočníků do češtiny a využívá služeb dalších 65, kteří jsou na "volné noze". V komisi a Evropském parlamentu by bylo zapotřebí aspoň o 20 tlumočníků do češtiny navíc.

Je tu prostor ke zlepšování, řekl Orban. V Praze chce naléhat při schůzkách se zástupci české vlády a parlamentu na podporu školení překladatelů a tlumočníků. Je to velmi důležité - kvůli českému předsednictví EU v první polovině roku 2009, i kvůli přístupu českých občanů k unijním dokumentům, zdůraznil. Mají právo, aby měli k dispozici dokumenty a rozhodnutí EU v češtině, dodal komisař, který má v popisu práce udržovat a propagovat jazykovou rozmanitost v EU.

Loni se například přeložilo do češtiny na 60.000 stránek unijních dokumentů. Komise najímá tlumočníky a překladatele v přísném přijímacím řízení. Ze 49 překladatelů je toliko 33 kmenových, navíc je nedostatek specializovaných překladatelů. Komise doufá, že "plný stav" by měla mít začátkem příštího roku.

Horší situace je s tlumočníky, kterých má komise jen sedm, takže musí spoléhat na služby 65 na "volné noze". Aby se pokryly potřeby EP i komise, bylo by zapotřebí 20 až 30 dalších stálých tlumočníků do češtiny.

Takovým starostem čelí i další malé nové státy unie, které nemají na výběr z tolika kandidátů. Podle představitelů v EK jsou na tom však ještě hůře maltština a irština, které se staly oficiálními jazyky začátkem roku a najít dost kvalifikovaných tlumočníků a překladatelů je ještě těžší.

Šestačtyřicetiletý Orban zastupuje v Evropské komisi Rumunsko. Sám mluví kromě mateřského jazyka anglicky, francouzsky a italsky.

Funkce, kterou v komisi dostal, vzbuzovala zpočátku rozpaky. Sám tvrdí, že jde o důležité portfolio, protože "je spojeno s národní identitou". Připomněl, že od roku 2004 se zvýšil počet oficiálních jazyků EU z 11 na 23, nicméně zdroje na zajišťování jazykových služeb se zvýšily jen asi o 20 procent. Dosahují necelého procenta rozpočtu EU, tedy asi jedné miliardy eur.

EU vychází z předpokladu, že přijímá zákony, které se přímo týkají všech jejích občanů a jsou pro ně i závazné. Občané tedy mají mít možnost číst tyto zákony ve své mateřštině a také v ní s unijními institucemi komunikovat.

Orban se ve čtvrtek v Praze zúčastní zahájení knižního veletrhu Svět knihy a představí zde i produkci vydavatelství EU. Eurokomisař přijde i do Ústavu translatologie Filozofické fakulty UK, který vychovává překladatele a tlumočníky. Setká se i s ministryní školství Danou Kuchtovou a s vicepremiérem pro evropské záležitosti Alexandrem Vondrou. V pátek bude jednat v Poslanecké sněmovně a Senátu.

2.5.2007 VSTUP DO DISKUSE
SDÍLEJ:

Babiš: Jsem manažer obyvatel této země a mám co nabídnout

Spuštění první fáze EET i snahy o zavedení různých výjimek udaly tón veřejné debatě končícího týdne. Kromě toho byl přijat zákon o střetu zájmů, který bude mít pro Andreje Babiše dalekosáhlé důsledky. Není divu, že během rozhovoru občas křičel, odbíhal pro různé materiály a maily od občanů, kroutil hlavou, ale také se srdečně smál. I když tvrdí, že je naštvaný, hlavně na Bohuslava Sobotku, evidentně je odhodlaný poprat se o vítězství ve volbách a další čtyři roky vést zemi.  

Muž, který postupně přestává ovládat své nohy a ruce: Chci žít naplno

Pracuje jako právník a každý den několik hodin cvičí, aby kvůli své nemoci neskončil nehybný na lůžku. Bojuje, a přes všechny obtíže s postupující ztrátou hybnosti rukou a nohou, které mu způsobuje nemoc nazvaná Charcot-Marie-Tooth (C-M-T), považuje svůj život za šťastný.

Policie obvinila souzeného Íránce Zadeha z ovlivňování svědka

Brno – Policie dnes podnikatele Sharama Abdullaha Zadeha, který je souzený za daňové úniky, obvinila, že se měl podílet na ovlivňování svědka. Nyní ještě probíhají výslechy, dnes to po poledni řekl Zadehův mediální konzultant Jan Jetmar. Z tiskové zprávy policie navíc vyplývá, že se Zadehem bylo obviněno ještě dalších pět lidí, ačkoliv mluvčí Národní centrály proti organizovanému zločinu (NCOZ) Jaroslav Ibehej přímou souvislost nepotvrdil. Zadeh je obžalován z daňových úniků, hlavní líčení se koná u brněnského krajského soudu. V současné době je na svobodě díky vysoké kauci, kterou složil na začátku roku.

Copyright © VLTAVA LABE MEDIA a.s., 2005 - 2016, všechna práva vyhrazena.
Používáme informační servis ČTK. Kontakt na redakci.
Publikování nebo šíření obsahu Denik.cz je bez písemného souhlasu
VLTAVA LABE MEDIA a.s., zakázáno.
Marketingové podmínky. Cookies