„Cílem akce je představit lidem v České republice Norsko, jeho kulturu, literaturu, umělce básníky a spisovatele a také seznámit veřejnost s výsledky práce překladatelů, kteří se norské literatuře věnují," konstatoval za pořadatele Petr Uhlíř, předseda žďárského občanského sdružení Kulturní mosty.

Hudba i výstava

V komponovaném programu zájemci „procestují" zemi Vikingů slovem i obrazem. Severskou přírodu a historické či novodobé stavby přiblíží posluchačům videoprojekce, dojem navíc umocní současná či etnická tradiční hudba. Následovat bude autorské čtení překladů veršů norských básníků různých období a směrů.

Jak dále Uhlíř prozradil, v rámci festivalu bude v české premiéře uveden simultánně tlumočený krátkometrážní film s názvem Mord od Torstena Nybo, natočený podle novely jednoho z největších norských básníků dvacátého století Hanse Børliho. Součástí akce je výstava o životě a tvorbě tohoto lyrika. Vstup je zdarma.

To podstatné z Norska

„Program jako celek jsme sestavili tak, aby žánrově rozmanitou formou ukázal z Norska to podstatné," vyjádřil se spisovatel a překladatel Petr Uhlíř, jenž také stojí za vydáním výboru z celoživotního díla Hanse Børliho pod názvem Cesta lesy.

„Každá cesta do zahraničí a setkání s jiným národem snad každého člověka ovlivní. Norsko a jeho kultura nás, dá se říci, zasáhly natolik, že si nechceme nechat tyto zážitky pro sebe. Norsko je totiž hodné pozornosti a zkoumání," tvrdí Petr Uhlíř.

Festival Dva jazyky jeden kraj pořádá zmiňované občanské sdružení Kulturní mosty ve spolupráci s Velvyslanectvím Norského království v ČR, Státním fondem kultury ČR, Krajem Vysočina a spolkem Hans Børli Selskapet z Eidskog. V Kraji Vysočina jej bude v listopadu ještě hostit Městská knihovna v Třebíči, v prosinci pak Krajská knihovna Vysočiny v Havlíčkově Brodě nebo Katolický dům v Křižanově.