
Při překladech názvů se fantazii meze nekladly
Zdroj: Archiv
Co na tom, že dabéři občas nevládli dobře angličtině, důležité bylo nadšení. „Byla to irská angličtina a byla pekelná. Pouštěl jsem si to několikrát a byl jsem pořád na začátku. Tak jsem si prostě vymyslel děj,“ vzpomíná se smíchem Ondřej Neff.
Zdroj: Archiv
Mlsné medvědí příběhy
Zdroj: Archiv
Zdroj: Archiv