„Nedá se úplně říct, že by mě Sean k této hudbě přivedl, protože jsem ji poslouchala už dřív, zejména v podání irské zpěvačky Enyi a skupiny Clannad. Ale je pravda, že jeho interpretace keltských písní mě velmi oslovila,“ říká Lenka Filipová.

„Seznámili jsme se v době, kdy jsem připravovala album Tisíc způsobů, jak zabít lásku. Tehdy jsem se chodila zdokonalovat ve hře na elektrickou kytaru k Vaškovi Veselému, který měl skupinu Irish Dew, v níž Sean Barry hrál. Jednou se mě Vašek zeptal, jestli si s nimi nechci zkusit dvě keltské balady, které mají v repertoáru, že by mi mohly sedět. Měl pravdu, protože je od té doby zpívám a zároveň se Seanem vystupuju.“

Jak šel čas, rozšiřovali koncertní repertoár o další balady, až se z nich rozhodli vytvořit album. „Sean pro něj objevil další nádherné skladby, většinou polozapomenuté, nebo je nikdo nehrál. Považuju to za záslužnou činnost v udržování tradic.

V minulosti jsem už desku lidových písniček nahrála těch našich. Teď jsem se jen od českých kořenů posunula k něčemu jinému, co mě muzikantsky zaujalo. Mám za to, že keltská hudba krásně vyzní právě ve spojení Seanovy harfy a dalších nástrojů, jež ovládá, a mé klasické kytary,“ říká zpěvačka.

Vždy připravena

Zásadní podíl na vzniku desky má i producent David Solař. Ve studiu Dana Hádla pracoval jak sám řekl „vždy s pečlivě připravenou Lenkou, s její jasnou vizí a charismatickým hlasovým projevem, a autentickým a geniálním Keltem Seanem, který natáčí všechny nástroje zásadně napoprvé a od začátku do konce bez jediného střihu“.

„Práce s Davidem byla bezvadná. Je to skvělý člověk a výborný muzikant, se Seanem nám naslouchal, neprosazoval nic, co by s našimi představami nesouznělo. Pod jeho rukama náš projekt vysloveně vykvetl, protože jsme naladěni na stejnou vlnovou délku,“ sděluje interpretka.

Jsem vypravěč

Na albu Oppidum, což je název pro keltská osídlení, zpívá v několika jazycích ve starém jazyce gaelic, irském i skotském, dále ve staré bretonštině a angličtině. „Jsem vypravěč a hodně cítím podprahovost sdělení, které je obsažené v té které písni, i když třeba textu úplně nerozumím. Ale s jeho správnou výslovností jsem se samozřejmě musela seznámit. V tom byl na mě Sean přísný. Jednala jsem tedy velmi intuitivně, při zpěvu jsem na sebe nechala dýchat atmosféru dávné minulosti, měla pro mě až duchovní rozměr,“ vysvětluje Lenka Filipová.

Něco ze Simona

Jedinou česky zpívanou písní z celkových jedenácti je Na cestě (Kathy's Song), jejíž text obstaral zpěvák a autor David Stypka, úřadující držitel Ceny Anděl v kategorii Sólový interpret roku.

„Nejdřív jsem si myslela, že je Kathy's Song tradicionál, stejně jako Scarborough Fair, který měli v repertoáru Simon & Garfunkel. Pak jsem si ale uvědomila, že pochází přímo z pera Paula Simona, kterého jsem měla ráda už od jeho první desky. Chtěla jsem jeho původní text přebásnit, ale v češtině by zněl naivně, i když je v angličtině perfektní,“ říká zpěvačka.

„A tak jsem pro něj oslovila Davida Stypku, jehož osobitá poetika mě zaujala. Požádala jsem ho, aby napsal text o mně v současnosti, o tom, co prožívám, ale v duchu té písně. Myslím, že se mu velmi povedl, jsem ráda, že jsem ho poznala,“ chválí Filipová talentovaného muzikanta.

Keltové i klasici

Na turné k novince vyrazí až na jaře příštího roku. Během něj navštíví Česko i Slovensko, vyvrcholením bude koncert ve Velkém sále pražské Lucerny.

„Na pódiu nebudou chybět mí oblíbení hudební hosté, včetně multiinstrumentalisty Seana Barryho či pianisty Ondry Hájka. Koncert by měl plynout v souladu s keltskou muzikou, ale prostor dostane i klasika, protože dalším hostem bude smyčcové těleso Brno Strings, které s námi občas hrává. Takže si myslím, že se má publikum na co těšit. Bude to prostě zase pestré,“ dodává Lenka Filipová.