Americký nálet ze 6. srpna 1945 jedinou pumou srovnal Hirošimu se zemí a připravil o život na 140.000 lidí. O tři dny později svrhly Spojené státy další atomovou bombu na město Nagasaki, která měla obdobný ničivý účinek. Šest dní poté Japonsko jako účastník druhé světové války kapitulovalo.

"Připomínáme si všechny nevinné, kteří byli zabiti… v té hrozné válce," pronesl Obama, když společně s japonským premiérem Šinzóem Abem položil věnec k památníku. "Sdílíme odpovědnost za to, abychom se podívali dějinám zpříma do očí. Musíme se ptát, co je třeba udělat jinak, abychom zabránili opakování takového utrpení," dodal.

Návštěva amerického prezidenta v Hirošimě se na diplomatické úrovni připravovala více než šest let a pro USA i Japonsko má obrovský symbolický význam. Obamovy kroky sledovaly v přímém televizním přenosu statisíce lidí, kteří viděli nejen minutu ticha, kdy Obama stál před památníkem se skloněnou hlavou a zavřenýma očima, ale i to, jak později s empatickým úsměvem rozmlouval s lidmi, kteří bombardování v roce 1945 přežili.

Demonstranti žádali omluvu

Obama dal předem najevo, že při návštěvě Hirošimy nemá v úmyslu omlouvat se za nálet ani se vracet k válečným zločinům Japonců za druhé světové války. Historici americké nálety označují za nezbytný krok, který vyústil v záchranu životů. Kritici bombardování naopak tvrdí, že šlo o válečný zločin, protože jeho cílem byli civilisté. V Japonsku se proto dnes uskutečnily i drobné demonstrace, jejichž účastníci žádali, aby USA uznaly vinu za útoky a omluvily se za ně.

V předem pečlivě připraveném vystoupení americký prezident sice vzdal hold obětem války a jejich utrpení, ale spíše než do minulosti se obracel k současnosti. "Smrt spadla z nebe a svět se tehdy změnil. Lidstvo dokázalo, že má k dispozici prostředky, jimiž dokáže zničit samo sebe," řekl prezident. Podle něj ale tato zkušenost dodnes připomíná, že lidstvo musí mít odvahu uniknout logice strachu a snažit se o svět bez jaderných zbraní.

Obamova návštěva má být gestem posílení spojenectví USA a Japonska, což ve svém vystoupení potvrdil i premiér Abe. "Otevíráme teď novou kapitolu učebnic historie," prohlásil Abe a ocenil amerického prezidenta za to, že "obtížné, ale skvělé" rozhodnutí navštívit Hirošimu učinil.