Jednatřicetiletá Kate podle Mantelové „vyvolává dojem, že ji navrhl nějaký výbor". Když se poprvé objevila na veřejnosti, byla prý „figurínou ve výloze, bez vlastní osobnosti, kterou zcela definuje to, co nosí".

Kruté výroky

Podle některých britských listů byly spisovatelčiny výroky jedovaté, kruté a „mimořádně hrubé". Její stoupenci zase tvrdí, že přednáška byla dobrou analýzou úlohy žen v královských rodinách v uplynulých staletích.

Mantelovou dnes kritizoval i premiér David Cameron. „Píše výborné knihy, ale myslím, že to, co řekla o Kate Middletonové, je naprosto zavádějící a naprosto chybné," řekl Cameron při návštěvě Indie.

Bystrá a okouzlující

Podle premiéra je vévodkyně z Cambridge „bystrá, okouzlující a je pro Británii fantastickou velvyslankyní".

„Zdá se, že Kate byla vybrána pro úlohu princezny, protože se jí nedalo naprosto nic vytknout: tak štíhlá, jak si jen kdo může přát, bez výstřelků, bez zvláštností, bez rizika vzniku osobnosti," řekla šedesátiletá Mantelová, podle níž má vévodkyně z Cambridge „dokonalý umělohmotný úsměv".

„Vypadá, jako kdyby ji vyrobil precizní stroj: je tak odlišná od Diany, jejíž rozpačitost a neschopnost udržet své city na uzdě, se projevovaly v každém jejím gestu," prohlásila v narážce na princeznu Dianu, matku Katina manžela, prince Williama.

Na lidi se usmívala

Vévodkyně z Cambridge na sobě dnes nedala znát, zda se jí celá kontroverze dotkla. Při návštěvě londýnské charitativní organizace pro ženy zotavující se ze závislosti na alkoholu a drogách se usmívala a lidem před budovou mávala. Byla to její první oficiální povinnost na veřejnosti v letošním roce.

„Teď je nastávající matkou… a až jí přestane být špatně, tisk bude psát o tom, že je oslnivá … Dojdou k závěru, že život této mladé ženy až do nynějška nebyl ničím a že jejím jediným smyslem a účelem je porodit," prohlásila spisovatelka, která patří k nejoceňovanějším britským autorům současnosti.

Dvě Man Bookerovy ceny

Mantelová dostala jako první britský autor dvě Man Bookerovy ceny. Obě získala za historické romány z období Tudorovců. Jeden z nich, Wolf Hall, vyšel také v češtině.

Mluvčí Mantelové řekl, že autorka se nebude ke kontroverzi vyjadřovat a jen vyzývá, aby si zájemci přečetli nebo poslechli její řeč celou, „protože to dává vše do plného kontextu".

Již před tím mluvčí listu The Daily Telegraph řekl, že přednáška nebyla kritikou, ale vyjadřovala „velké porozumění" a líčila královské ženy jako oběti své údělu. „Mluvila o vzhledu, o tom, jaké to je být v pasti… o tom, jak se musí monarchie jako instituce prezentovat a jaký to vyvolává dojem," dodal mluvčí.